<p> 【注释】 <br> ⑦仅(jìn近):几乎;将近。杜甫《泊岳阳城下》诗:“江国逾千里,山城仅百层。”韩愈《与李翱书》:“家累仅三十口。” <br> ⑧萧然:冷落貌。箇(gè各):竹一枝。引申为量词,犹言枚。《六书故•植物三》引唐本《说文》:“箇,竹枚也。今或作个,半竹也。”《史记•货殖列传》:“竹竿万个。”唐代司马贞索隐引《释名》:“竹曰箇,木曰枚。” <br> ⑨壅:用土壤或肥料培在植物根部。 <br> ⑩须:等待。 <br> (11)箦(zé责):用竹片编成的床垫子。亦泛指竹席。《说文•竹部》:“簧,床栈也。”亦作“第”。《尔雅•释器》:“箦谓之第。” <br> (12)量:器量;度量。 <br> (13)宅心:居心;存心。《尚书•康诰》:“汝丕还惟商耉成人,宅心知训。”孔安国传:“汝当大远,求商家耉老成人之道,常以居心,则知训民。”流:放纵。 <br> (14)干:干犯。 <br> (15)筩(tǒng统):竹筒。简:古代用以书写的狭长竹片。簠簋(fǔguǐ府鬼):皆古代祭祀用器。簠用以盛稻粱,簋用以盛黍稷。 <br> (16)释然:疑虑消除貌。累:带累;牵挂。 <br> 【今译】 <br> 家居的东面,空地几乎半亩,墙角冷落地有竹子数十株。於是每日委派童仆培土又浇灌,用来等待它们茂盛。到了第二年,挺拔地有一百多株,它们密密麻麻地如同用竹子编结的床垫,竹子茂盛了。又自己高兴地说:“我的病大概要好转了吧?”於是在竹林中建造小亭。吃饭喝水在这里,小坐躺卧在这里,呼啸歌吟在这里,起身行走在这里,倚靠休息在这里,侧着耳朵听,集中目光看,举手提足,无不在这里。我凭藉如此生活来医治我的俗病怎麽样呢?我气量狭隘的俗病,竹子内部空虚有容量能够医治它;我行为乖戾的俗病,竹子挺直不弯曲能够医治它;我居心放纵而没有节制,竹子通彻而有节能够医治它;我待人混同而没有区别,竹子有纹理有差别能够医治它。竹子冲云霄而笔直向上,能够医治我志向的卑下;竹子经历严冬却更加茂盛,能够医治我气节的不贞;竹子潇洒而且可爱,能够医治我的拘泥不化;竹子可以制作竹筒、制作竹简、制作竹箭、制作笙、制作祭祀器具,能够医治我的浅陋无能。大概只过了一年,我的病已经消除十分之二三。时间长久,怎麽知道我的身体不飘飘然轻轻腾起,我的思想不疑虑消除而没有牵挂,我的心情不充实而有所收获呢?</p>