问题详情

第二段:而家之东偏,隙地仅半亩↑⑦,墙角萧然有竹数十箇↑⑧。於是日使僮奴壅且沃之↑⑨,以须其盛↑⑩。越明年,挺然百馀,其密如箦↑(11),而竹盛矣。复自喜曰:“余病其起也耶?”因构小亭其中。食饮於是,坐卧於是,啸歌於是,起而行於是,倚而息於是,倾耳注目,举手投足,无不在於是。其藉此以医吾之俗何如耶?吾量之隘俗也↑(12),竹之虚心有容足以医之;吾行之曲俗也,竹之直立不挠足以医之;吾宅心流而无制↑(13),竹之通而节足以医之;吾待物混而无别,竹之理而析足以医之。竹之干云霄而直上↑(14),足以医吾志之卑;竹之历冰雪而愈茂,足以医吾节之变。其潇洒而可爱也,足以医吾之凝滞;其为筩、為简、为箭、为笙、为箫、为簠簋也↑(15),足以医吾陋劣而无用。盖踰年,而吾之病十已去二三矣。久之,安知其体不飘然而轻举,其意不释然而无累↑(16),其心不充然而有得哉?


时间:2021-08-31 03:22 关键词: 医俗亭记 基础知识单元

答案解析

<p> 【注释】&nbsp;<br> ⑦仅(j&igrave;n近):几乎;将近。杜甫《泊岳阳城下》诗:&ldquo;江国逾千里,山城仅百层。&rdquo;韩愈《与李翱书》:&ldquo;家累仅三十口。&rdquo;&nbsp;<br> ⑧萧然:冷落貌。箇(g&egrave;各):竹一枝。引申为量词,犹言枚。《六书故&bull;植物三》引唐本《说文》:&ldquo;箇,竹枚也。今或作个,半竹也。&rdquo;《史记&bull;货殖列传》:&ldquo;竹竿万个。&rdquo;唐代司马贞索隐引《释名》:&ldquo;竹曰箇,木曰枚。&rdquo;&nbsp;<br> ⑨壅:用土壤或肥料培在植物根部。&nbsp;<br> ⑩须:等待。&nbsp;<br> (11)箦(z&eacute;责):用竹片编成的床垫子。亦泛指竹席。《说文&bull;竹部》:&ldquo;簧,床栈也。&rdquo;亦作&ldquo;第&rdquo;。《尔雅&bull;释器》:&ldquo;箦谓之第。&rdquo;&nbsp;<br> (12)量:器量;度量。&nbsp;<br> (13)宅心:居心;存心。《尚书&bull;康诰》:&ldquo;汝丕还惟商耉成人,宅心知训。&rdquo;孔安国传:&ldquo;汝当大远,求商家耉老成人之道,常以居心,则知训民。&rdquo;流:放纵。&nbsp;<br> (14)干:干犯。&nbsp;<br> (15)筩(tǒng统):竹筒。简:古代用以书写的狭长竹片。簠簋(fǔguǐ府鬼):皆古代祭祀用器。簠用以盛稻粱,簋用以盛黍稷。&nbsp;<br> (16)释然:疑虑消除貌。累:带累;牵挂。&nbsp;<br> 【今译】&nbsp;<br> 家居的东面,空地几乎半亩,墙角冷落地有竹子数十株。於是每日委派童仆培土又浇灌,用来等待它们茂盛。到了第二年,挺拔地有一百多株,它们密密麻麻地如同用竹子编结的床垫,竹子茂盛了。又自己高兴地说:&ldquo;我的病大概要好转了吧?&rdquo;於是在竹林中建造小亭。吃饭喝水在这里,小坐躺卧在这里,呼啸歌吟在这里,起身行走在这里,倚靠休息在这里,侧着耳朵听,集中目光看,举手提足,无不在这里。我凭藉如此生活来医治我的俗病怎麽样呢?我气量狭隘的俗病,竹子内部空虚有容量能够医治它;我行为乖戾的俗病,竹子挺直不弯曲能够医治它;我居心放纵而没有节制,竹子通彻而有节能够医治它;我待人混同而没有区别,竹子有纹理有差别能够医治它。竹子冲云霄而笔直向上,能够医治我志向的卑下;竹子经历严冬却更加茂盛,能够医治我气节的不贞;竹子潇洒而且可爱,能够医治我的拘泥不化;竹子可以制作竹筒、制作竹简、制作竹箭、制作笙、制作祭祀器具,能够医治我的浅陋无能。大概只过了一年,我的病已经消除十分之二三。时间长久,怎麽知道我的身体不飘飘然轻轻腾起,我的思想不疑虑消除而没有牵挂,我的心情不充实而有所收获呢?</p>