首 页
大学试题
CMS专题
工学
经济学
专升本
法学
教育学
历史学
更多分类
搜索
题库考试答案搜索网 > 题目详情
当前位置:
首页
>
()英译文最早RoBinWu1972年据旧版翻译的何作品?
>
题目详情
问题题干
答案解析
相关问题
热门问题
最新问题
问题详情
()英译文最早RoBinWu1972年据旧版翻译的何作品?
A、《连城诀》
B、《碧血剑》
C、《雪山飞狐》
D、《神雕侠侣》
时间:2021-12-25 16:18
关键词:
话剧影视文学
文学
答案解析
C
相关问题
著名导演凌子风先后改编了一系列现代文学经典名著,形成了一个独具特色的文学名著改编系列。下面属于凌子风改编的影视作品是( )
为什么说矛盾冲突是影视文学作品的“命脉”所在?
林纤运用()文体来翻译外国文学作品,这是他译述风格的典型特征.
最早发表白话新文学作品的刊物是( )
8 最早发表白话新文学作品的刊物是( )
最新问题
()英译文最早RoBinWu1972年据旧版翻译的何作品?
1937年8月,《文学》、《文丛》、《中流》和《译文》四家上海著名的文学刊物合并为《()》。
以五四以来话剧文学的发展为背景,说明曹禺话剧的文学史意义。
()是西方文学史上最早的正式的书面文学作品。
法国启蒙文学的第一部重要的文学作品和最早的一部哲理小说是()的()。
“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。
影视剧本是一种用文学描绘未来影视片内容的文学样式。
“五四”时期,茅盾致力于介绍和翻译外国文学作品,尤其对()的文学更为关注。
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()
以翻译外国文学、尤其是翻译介绍俄罗斯和苏联文学为主要特色的新文学社团是()。
别人在看