首 页
大学试题
CMS专题
工学
经济学
专升本
法学
教育学
历史学
更多分类
搜索
题库考试答案搜索网 > 题目详情
当前位置:
首页
>
清末翻译小说影响最大的是哪位作家的翻译?
>
题目详情
问题题干
答案解析
相关问题
热门问题
最新问题
问题详情
清末翻译小说影响最大的是哪位作家的翻译?
A、林纾
B、周作人
C、鲁迅
D、傅雷
时间:2021-09-02 11:50
关键词:
联大
玉林师范学院—中国现代文学
答案解析
A
相关问题
据学者研究,甲午战争之前的三百年中,日本翻译中国书籍有129种之多,而中国翻译日本书籍却只有12种;但是之后的十几年中,日本翻译中国书籍仅有16种,而中国翻译日本书籍却达到了958种,其中多数为政治、法律类书籍。造成这一变化的主要原因是( )
我国最早用白话翻译外国小说的周桂签,曾翻译了一篇外国小说(),被公认是我国最早的一部直译小说.
"据学者研究,甲午战争之前的三百年中,日本翻译中国书籍有129种之多,而中国翻译日本书籍却只有12种;但是之后的十几年中,日本翻译中国书籍仅有16种,而中国翻译日本书籍却达到了958种,其中多数为政治、法律类书籍。造成这一变化的主要原因是(??)"
中国真正现代意义上的短篇小说的翻译,最早的应是1909年周氏兄弟在东京出版的( )。
下列作家中,以翻译儿童文学著称却又能作诗写童话并都取得了卓越成就的是( )。
最新问题
《天演论》是我国近代哪位著名的思想家翻译的?
《天演论》是我国近代哪位著名的思想家翻译的?( )
清末翻译小说影响最大的是哪位作家的翻译?
据学者研究,甲午战争之前的三百年中,日本翻译中国书籍有129种之多,而中国翻译日本书籍却只有12种;但是之后的十几年中,日本翻译中国书籍仅有16种,而中国翻译日本书籍却达到了958种,其中多数为政治、法律类书籍。造成这一变化的主要原因是( )
翻译介绍全部安徒生童话的中国翻译家是_____。
中国晚清时期译书最多、影响最大的翻译机构是()。
我国文献由翻译而来者为数甚多,影响较大的主要有三方面:佛典翻译、()、文学翻译。
《论张爱玲的小说》的作者“迅雨”,就是著名法国文学翻译家()。
以下哪位对《金刚经》的翻译,以直译为主。()
鲁迅最早翻译的是下列哪位作家的作品:()
别人在看