问题详情

自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种称为共享单车(shared bikes)的商业模式。共享单车的出现使骑车出行更加方便,人们仅需一部手机就可以随时使用共享单车。为了鼓励人们骑车出行,很多城市修建了自行车道。现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑车健身。


时间:2021-07-19 13:00 关键词: 综合类 语言 英语六级 2018年6月《大学英语六级》真题(卷二)

答案解析

<p>  Bicycles used to be the primary means of transport in urban and rural areas of China, and China was once called "the kingdom of the bicycle". Nowadays, with the increasingly serious traffic jam and air pollution in cities, riding bicycles starts to be popular again. Recently, Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bikes to give birth to a business model known as shared bikes. The appearance of shared bikes has made cycling more convenient in that people can ride a shared bike at any time simply with a mobile phone. In order to encourage people to travel by bike, plenty of cities have built bicycle lanes. Presently, more and more Chinese also enjoy riding a bike to keep fit.</p>