问题详情

Passage 1  “It Nineteenth-century humorist Artemus Ward once warned the readers: ‘It ain’t what you don’t know that hurts you; it’s what you know that just ain’t so. ’”  (1)There’s good advice in that warning to some of television’s most fussy critics, who are certain that every significant change in American social and political life can be traced, more or less directly, to the extensive influence of TV.  This is an understandable attitude. For one thing, television is the most visible, ubiquitous de- vice to have entered our lives in the last forty years. (2)It is a medium in almost every American home, it is on in the average household some seven hours a day, and it is accessible by every kind of citizen from the most desperate of the poor to the wealthiest and most powerful among us.  If so pervasive a medium has come into our society in the last four decades and if our society has changed in drastic ways in that same time, why not assume that TV is the reason why American life looks so different?  Well, as any philosopher can tell you, one good reason for skepticism is that you can’t make assumptions about causes. They even have an impressive Latin phrase for that fallacy, post hoc, ergo propter hoc. For instance, if I do a rain dance at 5 P.M. and it rains at 6 P. M., did my dance bring down the rains? Probably not. (3) But it’s that kind of thinking, in my view, that characterizes much of the argument about how television influences our values.  It’s perfectly clear, of course, that TV does influence some kinds of behavior. For example, back in 1954, Disneyland launched a series of episodes on the life of Davy Crockett, the legendary Tennessee frontiersman. A song based on that series swept the hit parade, and by that summer every kid in America was wearing a coonskin cap.  (4) The same phenomenon has happened whenever a character on a prime-time television show suddenly stimulates a strong response in the country. Countless women tried to capture the Farrah Fawcett look a decade ago when “Charlie’s Angels “first took flight. In the mid-1980s, every singles bar in the land was packed with young men in expensive white sports jackets and T-shirts, trying to emulate the macho looks of “Miami Vice’s” Don Johnson.  (5) These fashions clearly show television’s ability to influence matters that do not matter very much. Yet, when we turn to genuinely important things, television’s impact becomes a lot less clear.


时间:2022-01-10 23:14 关键词: 全国英语等级考试(PETS) 全国英语等级考试(四级)

答案解析

1. 那些对电视节目最挑剔的批评家坚信美国社会与政治的每一次重大变革,归根究底,都或多或少与电视的广泛影响有直接关系。对这些批评家而言,上面的警言里有好的建议。<br> (采用直译法,分析句子结构,主句是There’s good advice in that warning to some of television’s most fussy critics;who引导定语从句修饰fussy critics;在who引导的定语从句中有that引导的宾语从句,翻译时注意从里到外一层一层翻译。)<br> 2. 电视几乎是每个美国家庭的媒体,一个普通家庭平均每天要花大约7个小时看电视。无论是最贫穷的人,还是最富有、权力最大的人,每个人都看电视。<br> (采用词类转义法。将“in almost every American home”“on in the average household”等介词短语翻译为主谓形式。)<br> 3. 但是,在我看来,很多关于电视如何影响我们的价值观的争论就是以 这种想法为特点的。<br> (采用直译法。该句为强调句型,翻译时去掉“it is …that…”,突出强调部分。)<br> 4. 任何时候,只要在黄金时间播出的电视节目中出现的人物突然在全国引起强烈反响,同样的现象就会发生。<br> (采用分译法。将句子拆分为两部分,本句将主语部分“The same phenomenon has happened”与whenever引导的从句部分分开,分别翻译。)<br> 5. 这些时尚潮流清楚地体现了电视在那些无关紧要的事情上的影响能力。但是当我们转向那些真正重要的事情时,电视的影响就不那么清晰了。<br> (采用词义转换法。influence 在句子中是动词,翻译时转换为形容词,ability to influence翻译为“影响能力”。)